16.la langue parlée par André Boutrez et sa famille

Il y a quelques années dans les médias québécois il s'exprima un tollé de protestations contre l'animateur de la télévision française Thierry Ardisson qui s'était moqué de l'accent de son invitée québécoise ( chanteuse ou comédienne ?) votre accent du XVIIième siècle disait-il avec un air qui a semblé méprisant. Une amie d'origine chinoise lors de ses cours de français en 2007 à l'Alliance française de Wuhan se fait dire par son professeur français (Guillaume) qu'elle aura de la difficulté à comprendre le français des québécois. Des exceptions, bien sûr !Claude Hagège, intéressant et dynamique linguiste français fait depuis de nombreuses années la promotion de la sauvegarde des langues qui sont elles aussi en extinction. En France on encourage depuis quelques années l'enseignement dans des écoles les langues régionales. Des associations se dévouent à promouvoir la protection et l'enseignement de ces langues régionales une politique qu'on retrouve de même dans de nombreux pays européens. L'objectif n'est pas de créer une nouvelle TOUR DE BABEL mais de garder dans notre mémoire collective et culturelle des traces de notre passé qui est aussi linguistique.Ce qui nous amène à nous demander en quelle langue devait s'exprimer André Poutré. Mon hypothèse est qu'il s'exprimait en picard. Cette langue date du Moyen-Âge et on a trouvé d'ailleurs des écrits produits à cette époque. La langue se répandra au-delà des frontières de la Picardie jusqu'à Valenciennes et même dans une partie de la Wallonie.Aujourd'hui à l'Université de Valenciennes des chercheurs étudient cette langue depuis plusieurs années.Le patois très médiatisé qu'on appelle le CH'TI est un dérivé linguistique du picard.Mais si André parlait que le picard comment pouvait-il se comprendre avec son épouse Jeanne Burel jeune normande.Une hypothèse très personnelle et à vérifier, est que la Normandie voisine de la Picardie avait une même base d'origine soit la langue d'oil. En plus, la proximité de ces provinces devaient faciliter des échanges linguistiques. Essayer d'imaginer la phonétique, la musique de cette langue est hasardeux en l'absence de documents sonores même si les écrits peuvent nous en donner un aperçu.Des spécialistes de la langue picarde disent qu'elle n'a pas beaucoup évolué depuis le Moyen-Âge. Je me plais donc à croire que mon ancêtre devait parler le picard comme le fait ce sympathique monsieur Lèopold Devismes dans le VIDÉO QUI SUIT :

Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

65. Pierre Saurel : un nom que j'ai connu très tôt

74. Joseph Vernet, ( peintre 1714-1789): Construction d'un grand chemin (musée du Louvre)

66. les soldats de la compagnie de Saurel qui partent et qui s'installeront en Nouvelle-France